O nama

Istorijat Grupe za nizozemske studije



1987.
Na inicijativu Jelice Novaković-Lopušine, tadašnjeg lektora pri Katedri za germanistiku, a uz podršku Saveznog zavoda za naučnu, kulturnu i tehničku saradnju, Filološki fakultet u Beogradu pokrenuo je oktobra 1987. nastavu iz holandskog jezika kao izbornog predemta.Time je označen početak rada Lektorata za holandski jezik, prvog u bivšoj Jugoslaviji.

 

1988.
U izdanju Zavoda za udžbenike izašla je Gramatika holandskog jezika Jelice Novaković-Lopušine. Bio je to prvi priručnik iz nederlandistike objavljen na prostorima bivše Jugoslavije. Ova gramatika je imala još dva izdanja: 1994. i 2005.


1990.
U organizaciji Lektorata za holandski a uz podršku Nizozemske jezičke unije (Nederlandse Taalunie) organizovan je prvi međunarodni letnji kurs holandskog jezika i kulture u Herceg Novom. Ova inicijativa s vremenom je izrasla u redovnu ponudu regionalne nederlandistike.
Ove godine beogradski Lektorat postao je član udruženja Comenius koji okuplja nederlandiste srednje i istočne Evrope.

 

1991.
U organizaciji Lektorata za holandski a uz podršku Nizozemske jezičke unije (Nederlandse Taalunie) organizovan je drugi međunarodni letnji kurs holandskog jezika i kulture u Herceg Novom.

 

1992.
Pod okriljem književnog društva Pismo i njegovog predsednika Raše Livade, osnovan je Erazmo, godišnjak za holandsku i flamansku književnost i kulturu, sa Jelicom Novaković-Lopušinom kao glavnim urednikom. U okviru Erazma, dosad je objavljeno više hiljada stranica prevoda holandske i flamanske književnosti.

 

1994.
Septembra 1994. godine odbranjen je prvi magistarski rad iz domena nederlandistike. Jelica Novaković-Lopušina stekla je time titulu magistra nederlandstike kao prva na prostorima bivše Jugoslavije.


1998.
Aprila 1998. mr Jelica Novaković-Lopušina odbranila je disertaciju pod naslovom „Srbi i jugoistočna Evropa u nizozemskim izvorima do 1918.“ Time je stekla zvanje prvog srpskog doktora nederlandistike.


2000.
Kao predstavnica srpske nederlandistike dr Jelica Novaković-Lopušina izabrana je za predsednika Comenius-a, udruženja nederlandista srednje i istočne Evrope.


2002.
Zahvaljujući podršci Nizozemske jezičke unije i imenovanju dr Jelice Novaković-Lopušine u docenta, Lektorat za holandski je prerastao u studijsku Grupu za nizozemski jezik i književnost. Svečanosti tim povodom prisustvovao je generalni sekretar Nizozemske jezičke unije, Kun Jaspart, kao i kulturni poslenik i pisac Jozef Deleu. Te jeseni upisana je prva generacija nederlandista,kao spoljni saradnik angažovana je Irena Ajdinović, a kao strani lektor Flamanac Bert Hazebejt.


2006.
Studenti prve generacije - Srđan Nikolić i Nemanja Ristić - registrovali su ove godine udruženje čije je puno ime Arius, Centar za naučnu i kulturnu saradnju Srbije i zemalja nizozemskog govornog područja. Udruženje je dobilo ime po holandskom hirurgu Ariusu van Tinhovenu koji je tokom Prvog svetksog rata nesebično zbrinjavao ranjenike.

 

2008.
Nakon odlaska Irene Ajdinović, kao lektor je primljen Mirko Cvetković.
Od ove akreditacione godine, nastava se odvija po Bolonjskoj deklaraciji (BA-MA).

 

2009.
Maja ove godine jedan od značajnih međunarodnih projekata (koji je povezao nederlandistike Vroclava, Budimpešte i Beograda) rezultirao je publikacijom antologije savremene nizozemske poezije Kersvers.Iste godine objavljen je i udžbenik Plava knjigana kojem su radili svi naši saradnici.

 

2011.
Maja ove godine u organizaciji Grupe za nizozemske studije na Filološkom fakultetu organizovan je Regionalni skup nederlandista srednje i istočne Evrope. Skupu je prisustvovalo stotinak domaćih i stranih učesnika.
Oktobra ove godine broj stalno zaposlenih na Grupi proširen je na tri izborom Lade Vukomanović za asistenta.


2012.
Na Grupu je u zvanju lektora primljena Tamara Britka, do tada višegodišnji spoljni saradnik
Krajem ove godine iz štampe izlazi Zbornik radova sa regionalnog skupa nederlandista koji je održan u Beogradu maja 2011.

 

 

Oglasna tabla

Prev Next

01-07-2018

Usmeni ispit Savremeni nizozemski jezik G-1/2

Usmeni ispit iz predmeta Savremeni nizozemski jezik G-1/2 održaće se u utorak, 3. jula od 11 časova u slušaonici 427.

28-06-2018

Usmeni ispit: Kulturna istorija Holandije i Flandrije 1-4

Usmeni ispit iz predmeta Kulturna istorija Holandije i Flandrije 1-4 (kod Injasa De brajna) održaće se u ponedeljak, 2. jula od 16č u slušaonici 427. 

23-06-2018

Važno: Izmena satnice - Savremeni nizozemski jezik G-1/4

Pismeni ispit iz Savremenog nizozemskog jezika G-1/4 održaće se u ponedeljak, 25. juna od 10.00 časova. 

11-06-2018

Raspored ispita u IV (julskom) roku 2018.

U prilogu možete pogledati raspored ispita u IV (julskom) roku.

06-06-2018

Usmeni ispit Savremeni nizozemski jezik G-1/8

Usmeni ispiti iz predmeta Savremeni nizozemski jezik G-1/8 održaće se u petak, 8. juna po sledećem rasporedu:   Savremeni nizozemski jezik G-1: usmeni ispit od 12č u Zbornici na IV spratu; Savremeni nizozemski...

06-06-2018

Usmeni ispit - Kulturna istorija Holandije i Flandrije 1-4

Usmeni ispiti iz predmeta Kulturna istorija Holandije i Flandrije 1-4 kod Injasa De brajna održaće se u ponedeljak, 11.06. od 16č u slušaonici 427. 

04-06-2018

Satnica: ispiti iz književnosti (junski rok)

Ispiti iz predmeta Uvod u holandsku i flamansku književnost 1/2, Holandska i flamanska književnost 1-6 održaće se po sledećem rasporedu:   Pismeni ispiti iz Uvoda u holandsku i flamansku književnost 1/2, Holandske...

14-05-2018

Blok nastava iz predmeta Uvod u flamansku kulturu

Nevena Kukoljac održaće blok nastavu iz predmeta Uvod u flamansku kulturu za studente Nederlandistike u subotu, 19. maja od 15.30.

11-05-2018

Raspored ispita u III (junskom) roku 2018.

Raspored ispita u junskom roku možete pogledati u prilogu.

24-02-2018

Raspored nastave u letnjem semestru

U prilogu možete pogledati raspored nastave u letnjem semestru koji počinje u ponedeljak, 26. februara 2018. godine.

Korisni linkovi


taalunieBaner


ivnbaner

 

kb-logo